2. de (prep) of; from
Uno de ellos salio. One of them left.
Ella viene de San Francisco. She comes from San Francisco.
martes, 4 de agosto de 2009
Verbo de la dia
acabar to fiinish, end
Cuando acabes el libro, prestamelo. When you finish the book, lend it to me.
Se nos cacabo el papel glaseado. We ran out of glossy paper.
Acabad el trabajo de uno vez! Finish the work once and for all!
Acaban de llamarnos por telefono. They've just phoned us.
Cuando acabes el libro, prestamelo. When you finish the book, lend it to me.
Se nos cacabo el papel glaseado. We ran out of glossy paper.
Acabad el trabajo de uno vez! Finish the work once and for all!
Acaban de llamarnos por telefono. They've just phoned us.
sábado, 1 de agosto de 2009
Vocabulario
From a list of 5,000 high frequency Spanish words:
1. el, la, los, las (article)
el carro azul
la pluma verde
los aviones chicos
las flores amarillas
1. el, la, los, las (article)
el carro azul
la pluma verde
los aviones chicos
las flores amarillas
Verbo de la dia
abrazar: to hug, embrace, cover
Abraza a tu tia, hija. Give your aunt a hug.
El documento abraza varios temas. The document covers several topics.
No abrazo ninguna causa. He didn't embrace any cause.
Un abrazo de Laura. Best regards, Laura
Abraza a tu tia, hija. Give your aunt a hug.
El documento abraza varios temas. The document covers several topics.
No abrazo ninguna causa. He didn't embrace any cause.
Un abrazo de Laura. Best regards, Laura
jueves, 25 de junio de 2009
Nuevas Palabras en Jueves
A vez, estoy aprendando espanol. Nuevas palabras:
juegetes - toys
Por dios - Oh gosh(d)
Nos vemos - see you later
juegetes - toys
Por dios - Oh gosh(d)
Nos vemos - see you later
lunes, 6 de abril de 2009
jueves, 12 de febrero de 2009
Estoy visitando clases en UMBC
Por las algunas dias, ha sido visitando clases en Espanol: 201 y 202. Hay mucho tarea!
jueves, 5 de febrero de 2009
Pronombres y expresiones
Soy leyendo un otra blog hoy y veo expresiones que quiero recordar.
* lo que = what (Por ejemplo -- ¿Lo que soy o lo que hago?)
* en ti = about you (Por ejemplo -- Él está pensando en ti)
(In el pasado, usé la palabra "sobre" cuando quise decir "about" una persona.)
* no es ni ______ ni ________ ( ... neither ______ nor ______)
* sin embargo = nevertheless
* lo que = what (Por ejemplo -- ¿Lo que soy o lo que hago?)
* en ti = about you (Por ejemplo -- Él está pensando en ti)
(In el pasado, usé la palabra "sobre" cuando quise decir "about" una persona.)
* no es ni ______ ni ________ ( ... neither ______ nor ______)
* sin embargo = nevertheless
viernes, 30 de enero de 2009
Uses of Por
Motion or a general location (around, through, along, by): La excursión nos llevó por el centro.
Duration of an action (for, during, in): Ana navególa red por la tarde.
Reason or motive for an action (because of, on account of, on behalf of): Lo hizo por su familia.
Object of a search (for, in search of): Vengo por ti a las ocho.
Means by which something is done (by, by way of, by means of): Ellos viajan por la autopista.
Exchange or substitution (for, in exchange for): Muchas gracias por el cederrón.
Unit of measure (per, by): José manejaba a 120 kilómetros por hora.
Duration of an action (for, during, in): Ana navególa red por la tarde.
Reason or motive for an action (because of, on account of, on behalf of): Lo hizo por su familia.
Object of a search (for, in search of): Vengo por ti a las ocho.
Means by which something is done (by, by way of, by means of): Ellos viajan por la autopista.
Exchange or substitution (for, in exchange for): Muchas gracias por el cederrón.
Unit of measure (per, by): José manejaba a 120 kilómetros por hora.
Uses of Para
Destination (toward, in the direction of): Salimos para Plainfield el sábado.
Deadline or a specific time in the future (by, for): Él va a arreglar el carro para el viernes.
Purpose or goal + [infinitive] (in order to): Juan estudia para (ser) mecánico.
Purpose + [noun] (for, used for): Es una llanta para el carro.
The recipient of something (for): Compré una impresora para mi hijo.
Comparison with others or an opinion (for, considering): Para un joven, es demasiado serio.
In the employ of (for): Sara trabaja para AT&T.
Deadline or a specific time in the future (by, for): Él va a arreglar el carro para el viernes.
Purpose or goal + [infinitive] (in order to): Juan estudia para (ser) mecánico.
Purpose + [noun] (for, used for): Es una llanta para el carro.
The recipient of something (for): Compré una impresora para mi hijo.
Comparison with others or an opinion (for, considering): Para un joven, es demasiado serio.
In the employ of (for): Sara trabaja para AT&T.
Por y Para
In many cases it is grammatically correct to use either por or para in a sentence. The meaning of the sentence is different depending on which is used:
Carmine por el parque: I walked through the park.
Carmine para el parque: I walked to (toward) the park.
Trabajó por su padre: He worked for (in place of) his father.
Trabajó para su padre: He worked for his father('s company).
Carmine por el parque: I walked through the park.
Carmine para el parque: I walked to (toward) the park.
Trabajó por su padre: He worked for (in place of) his father.
Trabajó para su padre: He worked for his father('s company).
miércoles, 28 de enero de 2009
Otra blog tiene algunas palabras in Español
Partes de mi otra blog son en Español, no más ... pero algunas aqui y alli.
http://diasenpuertorico.blogspot.com/
http://diasenpuertorico.blogspot.com/
viernes, 23 de enero de 2009
martes, 20 de enero de 2009
Mirando CNN en Espanol
Cosas que estoy mirando:
El Tiempo
Noticias
"Toma de Posesion"
"El primer presidente negro de EE.UU"
Las Fiestas del Presidente
La Casa Blanca!
El Tiempo
Noticias
"Toma de Posesion"
"El primer presidente negro de EE.UU"
Las Fiestas del Presidente
La Casa Blanca!
sábado, 17 de enero de 2009
nuevas frases por Sabado
Este tarde, estaba en Rio Piedras con una de mis estudiantes de Maryland quien estaba nacio en Puerto Rico. Fuimos a almuerzo en la cafeteria en la Plaza del Mercado. La comida estababan delicioso. Comí pollo, arroz, aguacate, y un refresco llame "Coco Rico." Estoy lleno!
viernes, 16 de enero de 2009
Partes de el cuerpo
cabeza, dedos, pies, pelo, manos, piernas, brazos, ojos, nariz, odios, estomago, corazon, cuello ...
y mas?
y mas?
miércoles, 14 de enero de 2009
martes, 13 de enero de 2009
Nuevas Palabras por martes
desarrollo.
1. m. Acción y efecto de desarrollar o desarrollarse.
2. m. Combinación entre el plato y el piñón de la bicicleta, que determina la distancia que se avanza con cada pedalada.
3. m. Econ. Evolución progresiva de una economía hacia mejores niveles de vida.
(Pregunta ... que es "desarollar?")
desarrollar.
(De des- y arrollar).
1. tr. Extender lo que está arrollado, deshacer un rollo. U. t. c. prnl.
2. tr. Acrecentar, dar incremento a algo de orden físico, intelectual o moral. U. t. c. prnl.
3. tr. Explicar una teoría y llevarla hasta sus últimas consecuencias.
4. tr. Exponer o discutir con orden y amplitud cuestiones, temas, lecciones, etc.
5. tr. Mat. Efectuar las operaciones de cálculo indicadas en una expresión analítica.
6. tr. Mat. Hallar los diferentes términos que componen una función o una serie.
7. prnl. Suceder, ocurrir, acontecer.
8. prnl. Dicho de una comunidad humana: Progresar, crecer económica, social, cultural o políticamente.
Conjugar: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=desarrollar
(Ref: http://www.rae.es/rae.html)
1. m. Acción y efecto de desarrollar o desarrollarse.
2. m. Combinación entre el plato y el piñón de la bicicleta, que determina la distancia que se avanza con cada pedalada.
3. m. Econ. Evolución progresiva de una economía hacia mejores niveles de vida.
(Pregunta ... que es "desarollar?")
desarrollar.
(De des- y arrollar).
1. tr. Extender lo que está arrollado, deshacer un rollo. U. t. c. prnl.
2. tr. Acrecentar, dar incremento a algo de orden físico, intelectual o moral. U. t. c. prnl.
3. tr. Explicar una teoría y llevarla hasta sus últimas consecuencias.
4. tr. Exponer o discutir con orden y amplitud cuestiones, temas, lecciones, etc.
5. tr. Mat. Efectuar las operaciones de cálculo indicadas en una expresión analítica.
6. tr. Mat. Hallar los diferentes términos que componen una función o una serie.
7. prnl. Suceder, ocurrir, acontecer.
8. prnl. Dicho de una comunidad humana: Progresar, crecer económica, social, cultural o políticamente.
Conjugar: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=desarrollar
(Ref: http://www.rae.es/rae.html)
lunes, 12 de enero de 2009
Nuevas Palabras por Lunes
Yo fue mirando "CNN en Espanol" este noche, y aprendí nuevas palabra en una receta:
Rebanadas (slices)
Aprendí este palabra en un otro programma de televison:
Apoyo (support)
(Feel free to correct this post as needed. )
Rebanadas (slices)
Aprendí este palabra en un otro programma de televison:
Apoyo (support)
(Feel free to correct this post as needed. )
domingo, 11 de enero de 2009
Una de mis canciones favoritas en Español
Sonrisa by Si*Sé
Hay tiempos
en que me siento sola en un cuarto de mi
Y hay tiempos
en que pasan las horas no puedo dormir
Y tengo que pensar es parte de vivir
como baja el sol así debe subir
Me tengo que acordar la vida es así
como me bajo yo así debo subir
Ida
Venida
Ida
Venida
Ida
Venida
Hay tiempos
que se me ve en la cara no puedo fingir
Y hay tiempos
que la tristeza coge lo mejor de mi
Y tengo que pensar es parte de vivir
como baja el sol así debe subir
Me tengo que acordar la vida es así
como me bajo yo así debo subir
Ida
Venida
Ida
Venida
Iida
Venida
Así debo subir (x3)
Hay tiempos
en que me siento sola en un cuarto de mi
Y hay tiempos
en que pasan las horas no puedo dormir
Y tengo que pensar es parte de vivir
como baja el sol así debe subir
Me tengo que acordar la vida es así
como me bajo yo así debo subir
Ida
Venida
Ida
Venida
Ida
Venida
Hay tiempos
que se me ve en la cara no puedo fingir
Y hay tiempos
que la tristeza coge lo mejor de mi
Y tengo que pensar es parte de vivir
como baja el sol así debe subir
Me tengo que acordar la vida es así
como me bajo yo así debo subir
Ida
Venida
Ida
Venida
Iida
Venida
Así debo subir (x3)
miércoles, 7 de enero de 2009
Keyboard strokes for accented characters
inverted exclamation point alt+0161
inverted question mark alt+0191
accented capital A alt+0193
accented capital E alt+0201
accented capital I alt+0205
accented capital O alt+0211
accented capital U alt+0218
capital ene alt+0209
accented lower case a alt+0225
accented lower case e alt+0233
accented lower case i alt+0237
accented lower case o alt+0243
accented lower case u alt+0250
lower case ene alt+0241
inverted question mark alt+0191
accented capital A alt+0193
accented capital E alt+0201
accented capital I alt+0205
accented capital O alt+0211
accented capital U alt+0218
capital ene alt+0209
accented lower case a alt+0225
accented lower case e alt+0233
accented lower case i alt+0237
accented lower case o alt+0243
accented lower case u alt+0250
lower case ene alt+0241
lunes, 5 de enero de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)